Conditions Générales de Vente

En vigueur à partir de mai 2023

Conditions générales de construction et de prestation

§ 1 Généralités, Champ d'application


1.1
Nos conditions de construction et de performance s'appliquent exclusivement ; les conditions contraires ou différentes de nos conditions de construction et de

Nous ne reconnaissons pas les conditions divergentes du client, sauf si nous avons

expressément approuvé par écrit leur validité.

Nos conditions de construction et de performance s'appliquent également lorsque nous avons connaissance de conditions contraires ou de

les conditions du client dérogeant à nos conditions de construction et de performance la prestation au client

.

Les dérogations et compléments du client ne sont valables qu'avec notre confirmation expresse par écrit

efficace. Ils s'appliquent éventuellement uniquement à l'affaire pour laquelle ils ont été convenus.


1.2
Toutes les conventions conclues entre nous et le client aux fins de l'exécution de ce contrat

sont définitivement établis dans ce contrat.

1.3 En cas de contradictions au sein des bases contractuelles, l'ordre de priorité suivant s'applique :

a) Contrat individuel,

b) ces Conditions générales de construction et de performance,

c) Normes DIN ou autres standards de qualité, convenus expressément par écrit entre le client et nous

d) autres dispositions légales

d) autres dispositions légales.


§ 2 Offre, Conclusion du contrat


2.1
Nos offres sont en principe sans engagement et non contraignantes et constituent uniquement une invitation à soumettre

comprendre une commande. Les commandes du client sont des offres fermes pour nous

Conclusion du contrat. Le contrat n'est conclu qu'après la commande du client et la réception de notre

Confirmation de commande sous forme de texte chez le client.

2.2 Les contrats ne sont conclus qu'à travers notre confirmation de commande sous forme écrite ou par l'un de nos

exécution effectuée (livraison/envoi de l'objet du contrat) a lieu. Nos

Les employés ne sont autorisés à faire des déclarations en notre nom que si nous leur avons donné une

avoir accordé une procuration divulguée au client.

2.3 Sur les illustrations, dessins, modèles, calculs, devis, autres documents,

Nous nous réservons la propriété des informations de nature corporelle et incorporelle - y compris sous forme électronique -

Droits d'auteur réservés. Avant toute transmission à des tiers, le client doit obtenir notre consentement exprès

sous forme écrite.


2.4
Les informations techniques de notre part sont à considérer comme des valeurs approximatives, sauf si elles sont expressément

garanties comme contraignantes.


2.5
Les erreurs de calcul dans les offres, confirmations de commande ou factures peuvent être corrigées par nous à tout moment

.


§ 3 Prix, conditions de paiement


3.1 La TVA légale n'est pas incluse dans nos prix, elle sera appliquée au taux légal le

Jour de la facturation indiqué séparément sur la facture. Sauf indication contraire,

nos prix sont toujours en EURO.


3.2 Les prix de notre offre ne sont valables que pour les commandes de la prestation complète. Nos prix sont calculés de manière à,

que la livraison ou le service puisse être effectué en une seule opération. Les frais supplémentaires qui

nous pour des interruptions imprévisibles de la livraison ou des services ou pour par des clients

les retards causés lors de la mise en service seront facturés séparément et en supplément

facturés.


3.3 Les travaux commandés par le client, mais qui ne sont pas inclus dans l'offre, seront

nous facturons selon nos taux de facturation.


3.4 Les médias de service nécessaires pour l'installation chez le client (électricité, eau, gaz, etc.) nous seront

mis gratuitement à disposition. Les frais de consommation sont à la charge du client.


3.5 Sauf accord contraire, nos factures sont payables immédiatement après réception, sans déduction. Le

La déduction d'escompte nécessite un accord spécial sous forme écrite.


3.6 Si le client est en retard de paiement, les règles légales s'appliquent, en particulier nous sommes autorisés

Intérêts de retard de 9 points de pourcentage au-dessus du taux de base de la BCE conformément à l'article 247 du BGB

faire. La revendication d'un dommage supplémentaire dû au retard reste réservée.


3.7 Si, après la conclusion du contrat, une détérioration significative de la situation financière du client se produit

ou si des circonstances deviennent connues, qui détériorent la solvabilité du client, nous sommes en droit de prendre d'autres

Livraisons et prestations uniquement contre paiement anticipé ou garantie appropriée.


3.8 Le client ne peut exercer des droits de compensation que si ses demandes reconventionnelles ont été légalement établies,

ne sont pas contestés ou sont reconnus par nous. Les droits de rétention ne sont accordés au client que si ses

Les contre-prétentions sont légalement établies, incontestées ou reconnues par nous et sa contre-prétention

sur le même rapport contractuel. En cas de défauts signalés, toute

Droit de rétention sur le montant des coûts prévus pour la réparation des défauts.


§ 4 Modification de l'objet du contrat


4.1
Le client est en droit de demander des modifications jusqu'à la livraison, dans la mesure où les modifications sont raisonnables pour nous

.


4.2 Si les modifications entraînent des efforts supplémentaires pour nous, nous avons droit à une augmentation de

rémunération convenue.


4.3 Nous sommes en droit de refuser des modifications de l'objet du contrat, à condition que l'augmentation de

Les prix fixes ne donnent lieu à aucun accord.


4.4 Les délais de livraison convenus sont prolongés en fonction de l'ampleur de la modification de l'objet du contrat

période appropriée.


§ 5 Délai de livraison, Retard de livraison


5.1 Les dates de prestation et de livraison convenues ne mènent pas en cas de doute, mais seulement en cas d'accord explicite,

pour l'acceptation d'une transaction fixe au sens de l'article 376 du Code de commerce allemand. Le début du délai de livraison que nous avons indiqué

ainsi que le respect d'une date de livraison convenue nécessite la clarification de tous les aspects techniques et

questions commerciales à l'avance. Il est également nécessaire que le client remplisse les obligations qui lui incombent,

telles que la fourniture des certificats ou autorisations administratives nécessaires ainsi que les

Le versement d'un acompte a été effectué en temps voulu et correctement. Si ce n'est pas le cas, la

délai de livraison est prolongé de manière appropriée.


5.2 Le délai de livraison est respecté si l'objet de la prestation a quitté notre usine avant son expiration

ou la disponibilité pour l'expédition est communiquée. Dans la mesure où une réception doit avoir lieu, le moment de la réception

- en cas de refus injustifié de réception, la déclaration de disponibilité pour la réception - déterminante.


5.3
Le non-respect du délai de livraison est-il dû à un cas de force majeure, des conflits de travail ou d'autres événements qui échappent

de notre sphère d'influence, le délai de livraison est prolongé en conséquence. Nous allons

informer le client du début et de la fin de telles circonstances dès que possible.


5.4
En cas de retard de livraison, nous sommes responsables conformément aux dispositions légales, dans la mesure où le retard de livraison est dû à une

résulte d'une violation contractuelle intentionnelle ou par négligence grave que nous devons assumer ; une faute

notre représentant ou auxiliaire d'exécution nous est imputable. Nous sommes également responsables selon les dispositions légales

Dispositions, dans la mesure où le retard de livraison dont nous sommes responsables résulte d'une violation fautive d'une

obligation contractuelle essentielle repose; dans ce cas, la responsabilité en dommages-intérêts est toutefois limitée au prévisible,

limité aux dommages typiquement survenus.


§ 6 Transfert de risque


6.1 Le risque est transféré au client lorsque l'objet de la prestation a quitté l'usine, et ce même

alors, lorsque des livraisons partielles ont lieu ou que nous fournissons d'autres services, par exemple, transport, installation,

ont pris en charge la mise en service. Une réception finale convenue chez le client permet le transfert des risques

ex usine intact. Les livraisons partielles sont autorisées, sauf si elles sont inacceptables pour le client.


6.2
Si l'expédition ou la réception est retardée ou omise en raison de circonstances qui ne nous

à attribuer, le risque est transféré à partir du jour de la notification de la disponibilité d'expédition ou de réception

Client.


6.3
Sauf accord contraire, le transport est effectué sous la direction et aux frais du client. Dans la mesure où nous

en raison d'un accord conclu pour prendre en charge le transport, le transfert des risques reste à l'usine conformément

Abs. 6.1 reste inchangé. Si le client le souhaite, nous assurerons la livraison par une assurance transport

s'approvisionner; les frais encourus à cet égard sont à la charge du client.


§ 7 Réclamations pour vices


Pour les défauts matériels et juridiques de la prestation, nous sommes responsables conformément aux dispositions légales selon les

règles suivantes :


7.1 Le client doit nous accorder le temps et l'opportunité nécessaires pour examiner et contester les défauts.

En cas d'exécution personnelle ou de recours à des tiers, nous n'assumons aucun frais.


7.2 Dans la mesure où un défaut existe, nous avons le choix de procéder à une exécution ultérieure sous forme de correction du défaut ou

à la livraison d'un nouvel article exempt de défauts. Les objets remplacés deviennent notre propriété

et doivent nous être remis.


7.3
Un défaut n'existe pas en cas de simple écart insignifiant par rapport à la qualité convenue, en cas de

altération mineure de l'utilité, en cas d'usure normale ou de dommages,

causés par une utilisation inappropriée, incorrecte ou non conforme au contrat ou par une utilisation excessive

Réclamation ou modification inappropriée surviennent, sauf si elles ne sont pas de notre faute

ne sont pas imputables à nous.


7.4
Pour les calculs effectués par le client concernant les rendements de l'objet du contrat

nous n'assumons aucune garantie.


7.5
Nous n'assumons la garantie pour l'atteinte des objectifs d'utilisation prévus par le client que

alors, lorsque les utilisations prévues ont été convenues séparément par écrit.


7.6
Notre garantie expire dans chaque cas,

a) si le client ou des tiers apportent des modifications à l'objet de la prestation sans notre accord préalable

b) si des réparations inappropriées sont effectuées par le client ou des tiers, par exemple en raison de la non-utilisation de,

b) si des réparations inappropriées sont effectuées par le client ou des tiers, par exemple en raison de la non-utilisation de

pièces d'accessoires d'origine,

c) en cas d'utilisation inappropriée de l'objet de la prestation,

d) en cas de non-respect des instructions de montage et d'utilisation,

e) si l'installation est effectuée par quelqu'un d'autre que le service après-vente de l'usine ou une personne autorisée par écrit

Le partenaire du contrat de service a été mis en service.


§ 8 Réception


8.1 Le client est tenu d'accepter l'ouvrage. Le client ne peut refuser l'acceptation qu'en raison de défauts essentiels

Refuser les défauts qui affectent considérablement l'aptitude à l'usage de l'objet de la prestation. Vient

le client ne remplit pas son obligation de réception, nous sommes en droit de fixer au client un délai raisonnable pour

Déclaration de réception à établir. Si le client ne déclare pas la réception dans ce délai, alors le

Objet de la prestation considéré comme accepté à l'expiration du délai.


8.2
L'acceptation est en tout cas considérée comme effectuée et tacitement déclarée dès que le client

Prend l'objet de performance en utilisation.


§ 9 Responsabilité pour dommages et intérêts


9.1 Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales, dans la mesure où le client fait valoir des demandes de dommages-intérêts,

qui résultent d'une intention ou d'une négligence grave, y compris de l'intention ou de la négligence grave de représentants

ou d'auxiliaires d'exécution.

Dans la mesure où aucune violation intentionnelle du contrat ne nous est imputée, la responsabilité en matière de dommages-intérêts est limitée à

limité aux dommages prévisibles et typiquement survenant.


9.2
Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales, dans la mesure où nous violons de manière fautive une obligation contractuelle essentielle

violer. Même dans ce cas, la responsabilité en dommages-intérêts est limitée aux dommages prévisibles, typiquement

qui surviennent.


9.3 Dans la mesure où le client a par ailleurs droit à une indemnisation en raison d'une violation d'obligation par négligence

dommages au lieu de la prestation est notre responsabilité pour le remplacement du prévisible, typiquement

survenant.


9.4
La responsabilité pour atteinte fautive à la vie, au corps ou à la santé reste inchangée.

Cela s'applique également à la responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.


9.5
Sauf disposition contraire ci-dessus, notre responsabilité est exclue.


9.6
Dans la mesure où la responsabilité en dommages-intérêts à notre égard est exclue ou limitée, cela s'applique également dans le

En ce qui concerne la responsabilité personnelle en matière de dommages de nos employés, travailleurs, collaborateurs, représentants

et auxiliaires d'exécution.


§ 10 Utilisation du logiciel


10.1 Dans la mesure où le logiciel est inclus dans la livraison, nous accordons au client un droit simple, non exclusif,

droit d'utilisation illimité dans le temps du logiciel livré, mais uniquement pour ce qui est convenu entre les

Pays de destination convenu par les parties, où l'objet de la prestation doit être utilisé. Le

Le droit d'utilisation est limité à l'objet de la prestation.

10.2 Le client est autorisé à apporter des modifications, extensions et autres révisions au sens de l'article 69 c n° 2 de la loi sur le droit d'auteur

seulement autorisé dans la mesure où la loi le permet impérativement.

10.3 Tous les autres droits sur le logiciel restent chez nous. L'octroi de sous-licences nécessite notre

accord par écrit.


§ 11 Réserve de propriété


11.1 Nous nous réservons la propriété de l'objet de la prestation jusqu'au paiement complet de toutes les

Créances issues de la relation commerciale entre nous et le client.


11.2
Nous sommes autorisés à assurer l'objet de la prestation aux frais du client contre le vol, la casse, l'incendie,

Assurer les dommages liés à l'eau et autres, sauf si le client a lui-même prouvé l'assurance

.


11.3
Le client ne doit ni vendre, ni mettre en gage, ni céder l'objet de la prestation en garantie. En cas de

Le client doit nous informer immédiatement de toute saisie, confiscation ou autre disposition par des tiers

.


11.4
Le client nous cède la créance pour garantir notre créance contre lui, qui lui est due par l'association

de l'objet de la prestation avec un bien immobilier contre un tiers.


11.5
En cas de comportement contraire au contrat de la part du client, notamment en cas de retard de paiement, le client est, même sans que

nous résilierons le contrat, obligés de restituer l'objet de la prestation. Dans ce cas, permet

le client nous autorise irrévocablement par la présente à récupérer immédiatement l'objet de la prestation et à ses bâtiments

à cette fin, entrer sans entrave.


11.6
L'exercice de la réserve de propriété ainsi que la saisie des marchandises sous réserve par nous ne s'appliquent pas

comme résiliation du contrat. Après la reprise de l'objet de la prestation, nous sommes autorisés à la vente libre

autorisé. Le produit de la réalisation est imputé sur la dette du client, déduction faite des frais raisonnables

Frais de réalisation.


11.7
Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous sont dues à la demande du client tant que le

valeur réalisable de nos garanties dépasse les créances à garantir de plus de 10 % ; les

Le choix des garanties à libérer nous appartient.


§ 12 Confidentialité


12.1
Le client est tenu de respecter les informations obtenues dans le cadre de la conclusion et de l'exécution du contrat

Informations, notamment toutes les informations commerciales et techniques, qu'elles soient orales ou

incarné par des documents, à traiter comme des secrets commerciaux et à garder confidentiels. Les

Les organes, employés et auxiliaires d'exécution et d'accomplissement du client doivent être engagés en conséquence.

L'obligation de confidentialité n'existe pas ou prend fin lorsque et dans la mesure où le client prouve que la

informations concernées deviennent généralement connues sans faute de leur part, légalement par un

Ont été obtenus par des tiers, doivent être présentés dans le cadre d'une procédure judiciaire ou au moment

étaient déjà généralement connus avant leur obtention.


12.2
Le client n'est autorisé à transmettre les informations obtenues dans le cadre de ce contrat à des tiers qu'avec notre

Consentement sous forme écrite autorisé. Ne sont pas considérés comme des tiers au sens de cette disposition : les employés du client

et les autorités d'approbation, cependant ces personnes sont tenues de préserver la confidentialité conformément aux

s'engager à respecter les dispositions ci-dessus.


§ 13 Droit applicable, Clause salvatrice


13.1
Seul le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).

Le tribunal compétent est Saalfeld. Cependant, nous sommes également autorisés à intenter une action au siège principal du client.


13.2 Le tribunal compétent est Jena. Cependant, nous sommes également autorisés à agir au tribunal compétent du lieu d'exécution et au

Lieu de juridiction du siège social du client pour intenter une action en justice.


13.3 Si certaines dispositions de ces conditions générales sont ou deviennent invalides, cela ne

l'efficacité des autres dispositions n'est pas affectée. Si une sous-clause est invalide, la

L'efficacité de la clause restante n'est pas affectée si elle est séparable de la sous-clause, sinon

est compréhensible et constitue une disposition restante significative dans le cadre global du contrat.


13.4 Si une disposition de ce contrat est ou devient invalide, la validité des autres

Les dispositions de ceci ne sont pas affectées. Les parties commerciales sont dans un tel cas tenues de

Contribuer à l'élaboration de dispositions par lesquelles, pour une disposition invalide, une disposition économiquement

un résultat aussi proche que possible est obtenu avec effet juridique.

Emplacements

revincus Standort Jena

Weimar

Rießnerstraße 8
99423 Weimar

revincus Standort Weimar

Weimar

Schlachthof-Str. 8a
99423 Weimar

© revincus GmbH